Hi Folks,
Have you ever thought that, to say that things exist or not in English is quite easy, isn´t it?
We´ve just used there is (singular) are (plural) and it´s done.
However, in Portuguese things are a little bit different.
Generally, I mean, colloquially, we´re going to use in Portuguese the verb "ter" to say that things exist., what in English is wrong.
As in a formal language, in Portuguese we´ll use the verb "haver" to say that things exist.
And here comes another explanation: the verb "haver" in Portuguese DOESN´T have singular or plural form so, no matter if you´re talking about singular or plural the verb "haver" in Portuguese doesn´t change in it´s form.
Actually, it´s easy don´t you think so?
So, don´t get worried about this verb in Portuguese, I mean, the verb "haver" simply doesn´t change about singular or plural.
See you!
By: Rosemeire de OLiveria.
English and Portuguese teacher, Translator and Interpreter for both languages.
No comments:
Post a Comment